မဖတ္တတ္ေသာခန္းဂ်ိကိုဖတ္နည္း (Kanji Reading)

ဂ်ပန္စာကိုေလ့လာေနေသာေက်ာင္းသားမ်ားအတြက္ အင္မတန္အသံုးဝင္မယ္လို႔ထင္ပါတယ္။
ကြ်န္ေတာ္တို႔ျမန္မာလူမ်ိဳးတစ္ေယာက္အေနနဲ႔ ခန္းဂ်ိ မကြ်မ္းတာ အျပစ္မဟုတ္ပါ။
ခန္းဂ်ိကို ဂ်ပန္လူမ်ိဳးတို႔ပင္လွ်င္ စိတ္ညစ္စရာမျဖစ္ထင္ျမင္ေနေသာအရာျဖစ္ပါသည္။
သို႔ေသာ္ အဆိုပါခန္းဂ်ိစာလံုးမ်ားကို စိတ္ကုန္ေနလို႔လဲ မျဖစ္ပါ။ ခန္းဂ်ိစာလံုးမ်ားသည္ ေပါင္းသင္းရ
ခက္ေသာမိတ္ေဆြေကာင္းမ်ားပမာျဖစ္ေလသည္။ ထိုမိတ္ေဆြမ်ားႏွင့္ ရင္းႏွီးထားပါက မိမိ၏ဂ်ပန္စာသည္
စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ားတြင္ လုပ္ကိုင္ႏိုင္သည္အထိ အဆင့္ရွိသြားမည္ျဖစ္သည္။

ထိုနားလည္ကခက္ခဲေသာ မိတ္ေဆြ ခန္းဂ်ိစာလံုးမ်ားကို မည္သို႔ ေပါင္းသင္းရမည္နည္း။
ကြ်န္ေတာ္တြင္နည္းလမ္းေကာင္းတစ္ခုရွိပါသည္။ ထိုအေၾကာင္းကို စာဖတ္သူမ်ားအား မွ်ေဝလိုေသာ
စိတ္ဆႏၵျဖင့္ ဤပိုစ့္ကိုေရးသားလုိက္ရပါေတာ့သည္။
.................................................................................................................................
ကဲ...ေအာက္မွာေဖာ္ျပေပးထားတာကေတာ့ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံ MIS အဖဲြ႕ကကြ်န္ေတာ္ကို ေမးလ္ပို႔ထားတာ
ျဖစ္ပါတယ္။ ဖတ္ၾကည့္ၾကရေအာင္။

セッパイン様

ご無沙汰しています。MISの内藤です。
私達のほうで、ミャンマーを訪問する計画も徐々に進んでおり、
訪問する時期が3月の初めのころになりそうです。
よろしくお願いします。

MIS内藤

ဖတ္တတ္ပါသလား။ သင္အားလံုးကိုဖတ္တတ္ေနရင္ေတာ့ ဒီပိုစ့္ကိုဆက္ဖတ္စရာမလိုေတာ့ပါ။
သင့္တြင္ခန္းဂ်ိတတ္ေျမာက္မႈျပည့္စံုေနၿပီဟုယံုၾကည္လိုက္ပါ။ မဖတ္တတ္ေသးေသာ အေျခခံေက်ာင္းသား
မ်ားကိုသာ ရည္ရြယ္ေရးသားေနျခင္းျဖစ္ပါသည္။

အေပၚကေမးလ္ကို မဖတ္တတ္ပါက စိတ္ညစ္မသြားပါနဲ႔။
နည္းလမ္းေကာင္းကိုေျပာျပပါမည္။ ျပဳလုပ္နည္းကိုရွင္းျပပါမည္။
...................................................................................................................................
၁- မိမိဖတ္လိုေသာစာသားမ်ားကို Select မွတ္ၿပီး Microsoft Word ထဲတြင္Copy/Paste လုပ္လိုက္ပါ။


၂- မိမိဖတ္လို၊ သိလိုေသာခန္းဂ်ိစာလံုးပါစာသားမ်ားကို Mouse ျဖင့္ Select မွတ္ပါ။ 
ၿပီးလွ်င္ Microsoft Word ၏ Menu Bar ရွိ Phonetic Guide ဆိုေသာ A စာလံုးအႀကီးေပၚတြင္
abc စာလံုးေလးတင္ထားေသာ ခလုပ္ေလးကိုႏိွပ္လိုက္ပါ။ (အနီေရာင္ျဖင့္ ေဘာင္ခတ္ျပထားသည္။)


၃- Phonetic Guide Box ေပၚလာမည္။
မွတ္ခ်က္။ ေအာက္မွပံုကိုၾကည့္ပါ။
အစိမ္းေရာင္အကြက္(Ruby Text)
- Microsoft Word မွေျပာင္းေပးမည့္စာလံုးမ်ား
- ခန္းဂ်ိစာလံုးအသံထြက္ျဖစ္သည္။ မလိုပါက ဖ်က္ပစ္ႏုိုင္သည္။

ပန္းေရာင္အကြက္ (Offset)
- စာေၾကာင္းအေပၚေအာက္ၾကားအကြာအေဝး
(ကြ်န္ေတာ္ကေတာ့ရွင္းရွင္းလင္းလင္းျမင္ရေအာင္ ၂ ေလာက္ထားပါတယ္။)

အျပာေရာင္အကြက္ (Preview)
 - တကယ္ေပၚမည့္စာလံုးပံုစံျဖစ္သည္။

အားလံုးၿပီးလွ်င္ Ok ကိုႏွိပ္လုိက္ပါ။

 ၄- OK လိုက္ပါက၊ Select မွတ္ခဲ့ေသာစာေၾကာင္းရွိ ဖတ္မရေသာစာလံုးကိုဖတ္ရသြားပါမည္။

၅- မလိုေသာ စာလံုးမ်ားကိုဖ်က္ပစ္ႏိုင္ပါသည္။
Katakana စာလံုးမ်ားကို Hiragana ျဖင့္ ထပ္မံေဖာ္ျပရန္မလိုဟုထင္ပါသည္။
ဥပမာ။ ။ ကြ်န္ေတာ္နာမည္ セッパイン ကို せっぱいん ဟုေဖာ္ျပေနစရာမလိုဟုထင္ပါသည္။
ထိုစာလံုးကို Select မွတ္၊ Phonetic Guide ကိုႏိွပ္ပါ။
Phonetic Guide Box ေပၚလာပါက Ruby Text တြင္ Select မွတ္ၿပီး Delete လုပ္လုိက္ပါ။
ၿပီးလွ်င္ OK ကိုႏွိပ္လိုက္ပါ။
အခုေလာက္ဆိုရင္ အေျခခံျပဳလုပ္နည္းကိုသိေလာက္ပီဟုထင္ပါသည္။
ကြ်န္ေတာ္ရဲ႕ အေပၚက ေမးလ္ကို ျပဳလုပ္ထားၿပီးပံုအား ထပ္မံေဖာ္ျပေပးလုိက္ပါတယ္။

အတိုေကာက္ေျပာရရင္ေတာ့...
သိခ်င္ကို Word ထဲထည့္ / Select မွတ္ / Phonetic Guide ကိုႏွိပ္ / မလိုတာဖ်က္ပစ္ / ၿပီးရင္ OK ေပး။

တစ္ခုသတိထားရမွာက....
စာေတြအမ်ားႀကီးကိုတစ္ခုတည္းနဲ႔ ျပဳလုပ္လို႔မရပါဘူး။
နည္းနည္းျခင္း နည္းနည္းျခင္းသာ ျပဳလုပ္လို႔ရပါမယ္။
ေလာဘမႀကီးပါနဲ႔။ သုိ႔ေသာ္ အကုန္မွန္တယ္လို႔လည္းမယူဆေစလိုပါ။
တစ္ခ်ိဳ႕တစ္ေလ မေဖာ္ျပႏုိုင္တာေတြလည္းရွိပါတယ္။

ကဲ....သင္မဖတ္တတ္ေသာ ခန္းဂ်ိေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ားကို အခက္အခဲမရွိေက်ာ္ျဖတ္ႏုိင္ပါေတာ့မယ္။ 
အားလံုးကို ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ သင့္အတြက္အကူအညီျဖစ္ရင္ တျခားသူငယ္ခ်င္းေတြကိုလည္း
လမ္းညႊန္ေပးဖို႔မေမ႔နဲ႔ေနာ္။ တစ္ေယာက္တည္းအတြက္ထက္ အမ်ားအတြက္က ပိုေကာင္းပါတယ္။

ေရးသားသူ -  ဆက္ပိုင္
၂၀၁၄ ဒီဇင္ဘာ

5 comments:

  1. ဆရာေက်းဇူးတင္ပါတယ္ဖုန္းနဲ ့ျကည့္လို ့ရမယ့္software ေလးမ်ား ရွိရင္တင္ေပးပါရွင္/ခင္ဗ်ာ

    ReplyDelete
  2. Thank you so much.

    ReplyDelete
  3. どうも,ありがとうございます。

    ReplyDelete

အခ်င္းခ်င္းအားေပး၍ လက္တြဲေဆာင္ရြက္ၿပီးေအာင္ျမင္မႈရေအာင္ႀကိဳးစားၾကပါစို႔။
(ပိုမိုေကာင္းမြန္ေအာင္ေဆာင္ရြက္လိုပါသျဖင့္ Comment ေရးသားၿပီး ပူးေပါင္းကူညီေပးပါ။)
သင့္ႏွင့္တကြ အားလံုးအတြက္ ကြ်ႏ္ုပ္ဘေလာ့ေရးေနျခင္းျဖစ္သည္။
သင့္ဆႏၵကို Comment ေရးၿပီးေဖာ္ျပႏိုင္ပါသည္။
တိုက္႐ိုက္ဆက္သြယ္လိုပါက Email ပို႔ေပးပါ။ (setpaing@gmail.com)

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

 
back to top